AKTUELNI TOM
10. nastavak Zohara

Deseti tom čine: Jitro יתרוMišpatim משפטים

Zohar X

Deseti tom Zohara čine dve celine:
        יתרו Jitro - Jotor
        משפטים Mišpatim - Zakoni

Rabin Hiskija započinje raspavu o podizanju ruku. Važno je znati da ruke treba podizati samo u molitvi (tefila [תפילה]) i blagosiljanju (beraha [ברכה]), gde deset prstiju odslikavaju deset upravitelja koji prenose blagoslove i deset izreka. Težište rasprave se potom premešta na analogiju između nebeskog i zemaljskog Kralja (Meleh [מלך]) i Sveštenika (Koen [כוהן]), a saznajemo da postoji i Kralj i Sveštenik Druge strane. Broj deset ima naročito značenje, budući da je Bog sručio deset pošasti na Faraona. Što se tiče Jotora (Jitro [יתרו]), videćemo da je upravo on posavetovao Mojsija (Moše [משה]) kako da sprovodi pravdu propisanu Božjim zakonima i da ga je Mojsije poslušao. A narod, iako je video čudesa koja je Mojsije bio učinio, okrenuo se idolopoklonstvu i poverovao u Mojsijevog Boga tek kada je Jitro, inače ugledni i moćni midjanski [מדין] sveštenik, priznao veličinu i moć Ha’Šemovu [השם]. Čitamo i o trojici Faraonovih savetnika: Jitrou, Jovu (Ijov [איוב]) i Bilamu [בלעם]. Bilam je bio volšebnik, ali Jov je posedovao strahopoštovanje, koje, kako ćemo saznati, ima naročitu moć da privuče duhove odozgo, kako one svete, tako i nesvete, od Druge strane (Sitra ahra [סטרא אחרא]).

Zohar 10

Specifikacije 10. toma Zohara

Urednik: Aleksandar Dramićanin

Prevodilac: Jelena Gavrilović

Predgovor, redakcija, glosar: Dražen Pekušić

Izdavač, plasman: Metaphysica, Beograd

Slog
, likovni izgled: Meta Art

Štampa
: Skripta internacional

Narodna biblioteka Srbije: Zohar X

COBISS.SR-ID: 167564041

ISBN: 978-86-7884-303-7

UDK: 26‑587, 26-254

Godina: maj 2025.

Izdanje
: I

Jezici: aramejski, hebrejski, srpski

Edicija: Biblioteka Agarta

Broj strana: 640

Format: 13,5 x 20,5

Povez: tvrd

Tiraž: 300


Izdvajamo temu: Doktrina Jisraela ישראל

יתגדל ויתקדש שמה רבא

Jitgadal ve’jitkadaš šeme raba
"Нека Му је Име благословено заувек и занавек"

REDAKCIJA

Tim IK Metafizika

Aleksandar Dramićanin, urednik
Aleksandar
DRAMIĆANIN
GLAVNI UREDNIK
Jelena Gavrilović, prevodilac
Jelena
GAVRILOVIĆ
PREVODILAC
Dražen Pekušić, redaktor
Dražen
PEKUŠIĆ
REDAKTOR, AUTOR

PRODUKCIJA

Kraći uvid u produkcioni proces dela na srpskom jeziku

1

BAZA DELA

Izvorni tekst knjige "Zohar" na aramejskom i hebrejskom jeziku putem otvorenog, online projekta "Sefaria" kao jednog od primarnih vidova konsultovanja izvornog korpusa dela u celini, ali i iz više različitih uglova;
2

ANALIZA

Za dodatnu i duplu proveru originalnog biblijskog teksta i ispravnost vokalizacije pri direktnoj transliteraciji na srpski s hebrejskog jezika koristi se "Biblia Hebraica Stuttgartensia", dopunsko izdanje;
3

RAV BERG

Pristup originalnom delu Zohara, te potonjem prevodu s aramejskog na engleski jezik, zajedno s komentarima, iz ugla rabina Berga (ז"ל) zahvaljujući "The Rav Beg Zohar Project", "The Holy Zohar I", 23 Volumes;
4

KOMENTARI M. LAJTMANA

Konsultovanje napomena Majkla Lajtmana (Michael Laitman) na komentare originalnog prevoda Zohara s aramejskog na hebrejski jezik...
Zohar - Knjiga Sjaja na srpskom jeziku
VAŽNO OBAVEŠTENJE

Ovim putem takođe obaveštavamo ljubitelje dela "Sefer Ha'Zohar" da ćemo nakon devetog toma Knjige Sjaja obustaviti pretplatu za naredne tomove, a koja je do sada važila. Povoljnost da zainteresovani knjige kupe s popustom imaće samo kao prethodno registrovani članovi kluba "ljubitelji metafizičke literature".

Ili izborom predefinisanih ponuda koje možete videti u produžetku:

Jerusalim - kapija ka starom gradu, Izrael

PORUČITE IZDANJE "ZOHARA"
PO VAŠEM IZBORU

STANDARD PAKET
SEFER ZOHARA

3,800+

RSD

  • I, II, III, VII i VIII tom - 4,800.00
  • V i VI tom - 4,200.00
  • IV tom - 3,800.00
  • Cena je po tomu dela
STANDARD POPUST
ZA PRVIH 8 TOMOVA

25,000

RSD

  • Ponuda važi samo za komplet
  • Uračunati trošakovi poštarine
  • Tvrdi, ručni povez
  • Ograničeni tiraž
BIBLIOFILSKO IZDANJE
POJEDINAČNO

6,800+

RSD (po tomu)

  • I, II, III, VII i VIII tom - 7,500.00
  • V i VI tom - 7,000.00
  • IV tom - 6,800.00
  • Francuski povez, zlatotisak
PREMIUM DIVOT
BIBLIOFILSKI KOMPLET

56,000

RSD

  • Prvih 9 tomova Zohara
  • Platneni/kožni francuski povez
  • Monogram kupca
  • Zlatotisak

* navedene cene podložne su promenama

UVAŽENI GOSPODIN FILIP DAVID POVODOM PROMOCIJE ZOHARA

Izjava čuvenog književnika, esejiste, dramaturga, scenariste, dugogodišnjeg urednika Dramskog programa Televizije Beograd, dobitnika NIN-ove nagrade, kao i redovnog profesora dramaturgije na Fakultetu dramskih umetnosti u Beogradu Filipa Davida ז״ל.

Reč je o najavi promocije knjige Zohar na srpskom jeziku, u organizaciji Jevrejske opštine Beograd (JOB), ali i šire diskusije pod nazivom "Kabala - Jevrejski misticizam, značenje i uticaj" koja se dogodila 7. maja 2021. godine putem Zoom platforme i koja je tim povodom okupila više od 50 ljudi koji su aktivno mogli da sudeluju u diskusiji.

SADRŽAJ DELA

Poglavlja svih objavljenih tomova

UVID U TEKST

Pročitajte uvodne stihove dela

GLOSAR

Prelistajte kabalistički pojmovnik

ב SEGMENT IZ PREDGOVORA


"Zoharom" se zatvara krug razvoja jevrejskog misticizma i tim fundamentalnim tekstom jevrejske misli i dubljeg tumačenja teksta Biblije dobijamo čvrstu osnovu za ono što danas zovemo kabalom (קבלה). To je ključna knjiga koja uz odgovarajuća tumačenja i komentare daje uvid u mnoge tajnovite tokove reke znanja i mudrosti koju zovemo zakonom, "Torom" (תורה). Zato "Sefer AZo'ar" (ספר הזוהר) smatramo temeljnim kamenom mitske kosmogonije i mistične psihologije čoveka u njegovom konstantnom usponu ka izvorištu za kojim je u potrazi.

Veruje se da je Zohar nastao u srednjovekovnoj Španiji, okvirno oko 5000. godine po jevrejskom kalendaru, no ovde ćemo ga datirati u malo širem vremenskom periodu, između 1100. i 1400. godine prema hrišćanskom računanju vremena. Spis prvi put dolazi pred oko javnosti u XIII veku, kada ga objavljuje njegov prvi urednik, Moše de Leon (משה די לאון). On tada autorstvo Zohara pripisuje rabinu Šimonu Bar Johaju (שמעון בר יוחאי), poznatijem pod akronimom RaŠBI (רשב"י) i Zohar počinje da cirkuliše među Jevrejskim življem. Ubrzo se vest o sjaju tog bisera širi i van granica tadašnje Španije (Sfarad, ספרד), pa pominjanje Zohara nalazimo kod znamenitih kabalista relativno bliske Italije, o kojima će u nastavku biti više rečeno. Prema jednoj od prihvaćenijih teorija veruje se da su u Zoharu bili čuvani mnogi rani izvori i dokumenta, te sa na njega oduvek gledalo kao na svojevrsnu riznicu narodnog duha, starih običaja i drugih lirerarnih rariteta koji vremenom imaju tendeciju da nestaju ukoliko se na njih ne obrati dovoljno pažnje.

Dobar deo Sefer Zohara pisan je tzv. ekscentričnim, opskurnim stilom aramejskog jezika (aramaja, ארמיא), koji je predstavljao bitan segment u nastajanju značajnih dela jevrejske vere, kao raniji izdanak semitske grupe jezika. Upravo je aramejski alefbet bio i osnova za formiranje hebrejskog i arapskog pisma, koji su danas najjači predstavnici te grupe jezika...

אהיה אשר אהיה
Ehje ašer ehje


"Ja sam Onaj koji Jeste/Koji će Biti" prevod odgovora koji je Mojsije (Moše, משה) dobio upitavši u Egzodusu 3:14 (Šemot, שמות) za Njegovo Ime i verovatno spada među najpoznatije odeljke iz "Tore" (תורה), odnosno Jevrejske Biblije "TaNaHa" (תנ"ך). Sâma reč eheje (אהיה) dolazi od korena stare hebrejske reči haja (היה), koju možemo prevesti kao – prošlo vreme glagola biti (engleski: was). S druge strane, eheje, takođe, označava i prvo lice jednine i obično se prevodi poput – ja sam, jesam ili ja ću biti.

Kada je reč o klasičnom, starom, biblijskom hebrejskom jeziku (ivrit ha’mikrait, עברית המקראית) u kojem je izvorno i zapisan ovaj stih iz "Biblije", njemu je nedostajalo buduće vreme, za razliku od većine današnjih modernih jezika koji ga podrazumevano imaju.

BUDITE OBAVEŠTAVANI

Prijavite se i budite blagovremeno obaveštavani o budućim nastavcima Zohara, kao svim drugim važnim informacijama i detaljima u vezi s Knjigom Sjaja

Adresa izdavača

Jevrejska 20, Dorćol
11000 Beograd
Srbija


Stupite u kontakt putem

kontakt stranice
ili popunjavanjem forme