U luksuznom, francuskom kožnom povezu
Ljubiteljima bibliofilskih izdanja dajemo na uvid ogledni primerak Zohara, urađen u francuskom povezu, kod starog majstora knjigovezačkog zanata. Postoji i mogućnost da se, po ličnom zahtevu, knjiga poveže samo u koži, dok je osnovna ponuda naše kuće kombinacija platna i kože. Kako je urađen ogledni primerak Zohara, tako isto može da se uradi i bilo koja druga knjiga iz biblioteke Agarta. Knjigovezačka usluga je trenutno u vrednosti od 30.00€, dok za veće narudžbine odobravamo posebne popuste.
Pribavite za vašu ličnu biblioteku bibliofilsko izdanje jednog od najznačajnijih svetskih dela duhovne baštine čovečanstva - Sefer Ha'Zohar, kabalističku Knjigu Sjaja.
Članovi kluba ljubitelja metafizičke literature imaju trajni popust.
7,500.00
RSD
65,000.00
RSD
70,000.00
RSD
Zohar, Knjiga Sjaja u francuskom povezu
Kabala je tek jedan je od koncepata misticizma unutar jevrejske vere, judaizma (ja’adut, יהדות), te koja nastoji da objasni svet, i šire uticaje u njemu, na osnovu specifičnih tumačenja teksta, odnosno simbola, ezoternog znanja i drugih numeričko-slovnih odnosa - gematrije.
Jevrejski misticizam je, prosto rečeno, nerazdvojni deo teksta "Tore" (תורה), te jevrejske "Biblije" (TaNaH, תנ"ך) i vere (emuna, אמונה), kroz koje čovek uči kako biti Čovek (Iš, איש), onaj koji teži da bude izdvojen.
Vraćajući se na suštinu procesa izučavanja i potencijalnog razumevanja, odnosno egzegeze, ovako širokog i kompleksnog sistema koji svojim korenima duboko seže i po vertikali i po horizontali istorije i mudrosti, valja napomenuti da to zahteva krajnje specifian način pristupa čitaoca, jer se od njega traži da pročitano pažljivo filtrira, razluči na posebne celine i da ih pažljivije tumači i primi. Zato ovde pribegavamo hermeneutici, filozofiji interpretacije, iliti umetnosti postavljanja pitanja u toku procesa čitanja, koja su izuzetno važna kod tekstova teološkog karaktera, o kakvom se ovde radi.
Obzirom na to da diskutujemo o Bogu koji je skriven, mi o njemu jedino promišljamo u simbolima i alegorijama koje neretko umeju da nas dovedu do apsurda i racionalnog slepila, ukoliko ne pazimo na ono šta i kako činimo. Zbog toga primenjujemo hermeneutski model poznat pod akronimom PaRDeS (פרד”ס) kojim tekst razvrstavamo prema specifičnim nivoima razumevanja.
Staro-hebrejska, biblijska, reč hineni (הנני) može biti prevedena poput – evo me; ovde sam; pred Tobom sam i označava poseban vid prisutnosti karakterističan za obrede Velikih praznika, odnosno čuvene Dane strahopoštovanja (Jamim norajim, ימים נוראים) i introspekcije. Sâma reč najčešće se može naći u delovima biblijskog teksta (Jevrejske Biblije, TaNaH-a, תנ”ך) gde se Bog direktno nekome obraća, poput dela gde On, kroz komunikaciju sa Avrahamom (אברהם) u Knjizi Postanja 22:1 (Berešit, בראשית), traži da žrtvuje svog sina Isaka (Jichak, יצחק), na šta Abraham odgovara potvrdno rečju – hineni.
Čuvši to Bog ga tada sprečava u činu za koji je ovaj bio spreman… Takođe, i u odnosu sa Mojsijem (Moše, משה), dok on stoji pred plamtećim žbunom (sane, סנה), kada biva prozvan po imenu svom. On tada isto odgovara – hineni.